Exemplar din primul Coran tradus în română, expus în Sala Tronului de la Muzeul de Istorie Suceava

În perioada 16-30 iulie, în Sala Tronului de la Muzeul de Istorie din Suceava va fi expusă prima ediție în limba română a Coranului, apărută la Cernăuți, în 1912. Lucrarea face parte din patrimoniul Bibliotecii Centrale Universitare „Mihai Eminescu” din Iași. Muzeul Național al Bucovinei a transmis, printr-un comunicat, că traducerea i se datorează bucovineanului preot docent Silvestru Octavian Isopescu. Acesta a trăit între anii 1878 și 1922 și a fost profesor la Facultatea de Teologie din Cernăuți, iar apoi la Facultatea de Litere din Iași. În comunicatul muzeului sucevean se arată: „Coranul este cartea sacră a tuturor musulmanilor și cuprinde revelațiile făcute de Dumnezeu, prin intermediul îngerului Gabriel, profetului Muhammad, direct în limba arabă. Coranul canonizat, așa cum este cunoscut astăzi, este format din 114 capitole – sure, de lungimi diferite, de la minimum 3 pînă la maximum 287 de versete – cît are sura „Vaca”, dispuse nu cronologic, ci după lungime, în ordine aproximativ descrescătoare, începînd cu cea de-a doua sură. Toate surele, cu excepția celei de-a IX-a, au în frunte sintagma <În numele lui Dumnezeu cel Milos și Milostiv>”. Pe 16 iulie 2022, se împlinesc 1400 de ani de la primul an al Hegirei – emigrare în limba arabă -, fuga profetului Mahomed de la Mecca la Medina, care marchează începutul anului islamic.

Exit mobile version